Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]




Siglas e Abreviaturas

por Antonovsky, em 30.05.08

Nunca gostei de abreviaturas, no que respeita à escrita da língua portuguesa, mesmo nos meus apontamentos da escola, sempre escrevi as palavras completas. É claro que saíam muitos gatafunhos com a pressa de acompanhar o ritmo do professor e a qualidade da caligrafia deixava muito a desejar. Geralmente quanto mais depressa, mais alongada/esticada fica, parecendo umas linhas onduladas, praticamente ilegíveis.

Mas o que interessa é que conseguia perceber o que estava escrito e, ás vezes, quando tinha tempo, passava a limpo os apontamentos, o que ajudava a memorizar e compreender melhor a matéria.

No entanto, com a moda dos SMS e do Messenger, as abreviaturas tornaram-se banais actualmente (confesso que dá muito jeito), mas também as palavras surgem mal escritas e trocam-se letras com uma facilidade, por exemplo: "Q" por "K",  os "SS" por "X", etc.,  que, não sei se mais tarde, as trocaremos em outras situações que exigem mais formalidade na escrita, pensando que estamos a escrever correctamente.

Deste modo, vai-se criando um novo léxico até surgir um novo acordo ortográfico que dê legitimidade às novas formas de escrever, como o que actualmente está em discussão.

Eu sou a favor da evolução com limites, ainda bem que hoje escrevemos Farmácia com "F" e não "PH" e não dizemos "EL" Presidente, como dizíamos "EL" Rei. Mas a evolução deve ser gradual de modo a haver um período longo de adaptação.

Pessoalmente gosto mais de Siglas. Não sei se foi por ter sido militar, mas é sempre uma maneira rápida e eficaz de dizer não só uma, mas várias palavras. Aqui fica uns exemplos (algumas palavras são em inglês, mas muito usadas):

  • A.S.A.P. » As Soon As Possible » Algo que tem de ser feito com urgência.
  • INOP » Inoperativo, avariado.
  • F.S.F.P. » Fora de Serviço por Falta de Peças. Equipamento em manutenção que aguardava material.
  • F.O.D. » Foreign Object Damage » Geralmente objectos que se encontravam na pista e eram sugados pelos motores a jacto que ficavam posteriormente danificados.
  • D.O.E. » Danos por Objectos Estranhos (F.O.D. - versão portuguesa).
  • etc.

E muitos outros, como por exemplo todos os departamentos e serviços eram conhecidos por siglas que abreviavam muitas palavras. Parece difícil ao princípio, mas depois de entrar no esquema era muito fácil. O pior é que em comunicação via rádio as abreviaturas eram ditadas em alfabeto fonético, o que as tornavam mais complicadas, por exemplo:

O.D.B. » Oficial de Dia à Base » Alfabeto fonético » Oscar Delta Bravo (não se poupa nada em palavras) :P.

Se formos a ver as coisas é como a linguagem do SMS, parece difícil mas depois ganha-se o jeito, mas por favor, não exagerem e tomem atenção onde a escrevem. Fiquem bem  ;-)

 

José,  A.K.A.* Antonovsky

 

*A.K.A. » Also Known As

 

 

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 21:06


2 comentários

Imagem de perfil

De Antonovsky a 31.05.2008 às 20:47

Também já me aconteceu escrever depressa demais e ter dificuldades em perceber o que escrevi. Mas hoje, de facto, é preciso tradução ou livro de instruções para perceber certas abreviaturas.
Obrigado pelo comentário. Volte sempre

Comentar post



Mais sobre mim

foto do autor


Calendário

Maio 2008

D S T Q Q S S
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031